27 Aralık 2020 Pazar

TNT History Archives: Rendition From Antep to Egypt (1919)/Part VI

 //Ed. note: Finally escaping their grim
conditions in Aleppo, Eyüb Sabri Bey and 
his companions were boarded onto a train
to Damascus for what turned out to be
a similarly grim journey to Egypt and an 
English prison camp.//














From Aleppo to Cairo via Damascus, Haifa and El Qantara

2 March 1919

In any case, the time came for us to depart.  We gave our belongings 
to the porters. Hüseyin Cemil Bey and Hoca Abdullah Efendi gave 
Antebli Nuri Efendi, who stayed in the stable, their wills and rest of us 
gave him notes.  We were taken by vehicle to Aleppo’s Şam train 
station and at six o’clock in the evening, the seven of us were loaded 
into a train car, along with five Indian prisoners, who were our guards.  
That night when we reached Riyak, the train coming from Damascus 
had not yet passed so we had to wait for a while in the cold, as the rain 
poured down.  We were given no shelter so we had to stay out in the 
rain for three hours.  It is impossible to describe the distress we suffered 
here, drenched by the rain and shivering.

In this condition, we finally re-boarded the train and reached Damascus 
in the morning.  As we got off the train, escorted by our ‘Mecusi’ 
(Zoroastrian Indian) guards, we were still soaking wet but there was no 
place for us to dry off.  Under guard, we sat on the side of  the square 
near the station.  Our guards knew no Turkish, French or any other 
languge we knew, and we were not allowed to talk to anyone or have 
items purchased for us, either. 

We noticed the word “Kantara”on a paper the major was holding so 
this indicated we were, in fact, headed for Egypt.  But we had no idea 
what to expect nor how we would get there and no one would tell us.  
When the sun rose again we were still outside at the station.  At around 
noon, a young interpreter came and, amid bayonet-wielding guards, we 
were taken to a barracks.  A captain who knew Turkish arrived and had 
a tent set up in the courtyard for us. We remained here for three days. 

 

From Damascus to Cairo

6 March 1919

 Again, accompanied by the five Indian prisoner-guards, we were 
boarded onto the train.  The station was quite crowded and people were 
looking at us but, because of our bayonet-wielding guards, we could not 
speak with anyone.  As the train pulled out, we took advantage of a last 
look at the beauty of Damascus.

We proceeded in the same condition of deprivation.  Two of the big 
bridges along the way were damaged so we had to walk for an hour and 
a half, with our belongings, weighing 30-40 kilograms.  Added to this 
distress was the oppressive prodding by our ‘Mecusi’ guards.  My old 
and loyal friend Hüseyin Cemil Bey, who was slight and frail anyway, 
was sick, too, so carrying the weight of his possessions on his back was 
especially burdensome and exacerbated by the harassment from the 
‘Mecusi’ guards.  I helped him as best I could, adding to my own 
exhaustion. 

Finally, our trek came to an end and we boarded another train on the 
other side of the damaged bridge, reaching Haifa at seven-thirty that 
evening.  The train taking us to Egypt was not ready so we roamed 
around until we settled into a prisoner camp along the shore for the night.  
The camp’s commandant was a Scottish captain, who discerned that we 
were educated fellows and bemoaned our fate, offering some advice and 
consolation through a translator.  He dismissed our guards and left us to 
spend the night by ourselves.  This Scottish captain behaved very nicely 
toward us, for which we were grateful.  The next morning our belongings 
were taken to the station by porters and we boarded the train to Egypt.

 

Departure from Haifa

7 March 1919

The train left around noon.  We would have liked to take pleasure in the 
beautiful views offered by Haifa but we were so downhearted we could 
not.  Our guards had  acted quite rudely toward the crowd at the station 
and were in no mood to let us look out the train window either.  So we 
left the magnificent buildings and orange orchards of Haifa behind us as 
the train gained speed and the city disappeared.

Passing through the desert, the train at times grunted through the sand but 
that was the only sound we heard.  No birds chirping and not a tree in 
sight. The horizon merged the sand and the sky.  Thinking we’d seen a 
house or a tree, we were disappointed to realize they were merely mirages.  
Eventually, in the evening we reached Kantara (El Qantara), where we 
were met at the station by English policemen, who took us to the 
headquarters there. 
 
This headquarters in the desert was comprised only of tents surrounded 
by a wire fence.  There were a number of Arab prisoners already there.  
We were put into a tent and immediately fell asleep after our long and 
arduous journey from Damascus.  For a meal the next morning we were 
given cotton oil and a small amount of dry beans and onions.  By chance, 
Besim Bey knew how to prepare a nice bean meal and we happily ate it 
all up. After the assaults against us by the Armenians in Aleppo and the 
subsequent tiring and aggravating travel, we hadn’t eaten any cooked 
food, so Besim Bey’s treat was most welcome.  However, Hüseyin Cemil 
Bey ate too much of it, despite a stomach ache, and his discomfort 
worsened.

Within the wire fenced area there was plenty of water available.  The 
English supplied all their post and rail stations along the rail line with 
water brought from the Nile River in iron pipes.  We remained in Kantara 
for three days, during which time we washed our clothes and took baths 
for the first time in two months. 

On the morning of the fourth day we were ordered to prepare to move out.  
The rail station was far away, though, and our requests for an automobile 
and porters were denied so we lugged our belongings for an hour and a 
half to the station.  Our Egyptian co-religionists working at the station 
were aggrieved to see our condition and the treatment we were subjected 
to.  Yet another example of the famed but ephemeral English ‘civilization’.   
At ten-forty-five that morning, together with five Moslem Indian guards, 
we boarded a train.

 

Departure from Kantara (El Qantara)

10 March 1919

This time our guards were much more well-behaved and compassionate 
toward us, because all five of them were Moslems.  At every station, they 
got whatever we wanted for us and let us speak with whomever we 
liked.   As the train moved along at high speed, we could see prisoner 
tents on either side of the tracks and we knew that they were ours (Turks), 
making us very sad indeed.  After four hours, we reached Cairo.

Our guards had never seen Egypt before and they didn’t even speak 
English well.  They didn’t know where they were taking us, nor to whom 
they would deliver us. Their written orders had “Cairo” written on them 
so they had to make contact with the English authorities there.  Unable 
to figure this out because of the language problem, our Sedat Bey was 
pressed into service and went with one of the leader of the guards, a 
corporal, to find the English headquarters, while the rest of us stayed at 
the train station police outpost.

By nine o’clock they still hadn’t returned and we began to worry about 
Sedat’s fate.  We could very easily have escaped, given the laxity of our 
guards, but couldn’t bear to leave our elderly companions behind, nor 
get the friendly Indian guards into trouble.   A policeman told us where 
the English headquarters was located so we sent one of the guards there.  
He returned five minutes later with an English policeman, who then 
brought us to the English Headquarters.  After a telephone call cleared 
up our identities, we were put on a train and brought to Zeitoun station 
about half an hour away from Cairo.  It was now midnight.

 //END of PART SIX//


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder