8 Şubat 2019 Cuma

TNT Matchbox Diary: A Turkish POW in Russian Prison Camp (1915-1918)/Part XXII

//Ed. Note: POW camp life at Sarıkamış continues for 
Fuad Bey.  It seems rather tolerable, relatively speaking,
despite some aggravation.//


turkish pows ww1 ile ilgili görsel sonucu


24 April 1916 Monday
Nothing but aggravation. Today the Commander and his retinue came 
to the room. Evidently, he’s a general. He said some things in Russian 
but we couldn’t understand. We were going to call for our translator 
Samun but they left before we could. This is probably the new 
Commander.

About two hours later we wrote another paper asking for either money
or the designation of a store where we can get what we need. I don’t 
know, let’s see what happends this time. I wrote a letter to my father 
today. I said that I was expecting sincere letters and I asked him to send 
me three of my civilian photographs. Aksenti came again at night. Since
I didn’t have any cigarettes he gave me one. He was doing comical 
things in pantomime. I asked Aksenti questions about Russian 
sociology.

25 April 1916 Tuesday
After morning tea, Tahir and Rıfkı went for a walk. When they returned
they said that supposedly we will be given three salary payments at once. 
I wonder! At midday Fahri, Kazim, Tahir and I went to see the junior 
officers and we sat on Ethem’s bed. We commiserated quite a bit and 
they gave us tea and cigarettes. Today a Cossack officer whom we had 
seen before came and told us that Trabzon had fallen; that Turkish 
delegates are negotiating with the Allied Powers in Rome and
because they’re angry with the Bulgarians they’re going to return Edirne
to us; and that America has declared war on Germany. Then he left. 
This evening we had a discussion abut scientific things and Rıfkı was
making wild claims but then he agreed with us. The matter under 
discussion was the condition of a rock suspended in air.

26 April 1916 Wednesday
Two fellows went to the Command about lack of money but in vain. 
They said that we will be moved in three days and since money comes 
from Tblisi they couldn’t give us an advance and that because they will 
cover the debts incurred to the designated grocer here it wouldn’t be
possible to give us money anyway. We went to the bath but it was full 
of other officers so we came back and didn’t go again. Supposedly the 
aide said that this bath is being used for the move.   Spring has come to 
Sarıkamış and we spend our time observing it.

27 April 1916 Thursday
In the morning Zühdü and I went for a short walk to the other officers’ 
area. We chatted with Hakkı who said that they’ll give us money and 
move us this evening. I wonder! In the afternoon Salah and a junior 
officer whose name I didn’t learn came and then a bit later junior officers
Faik and one whose name I don’t know came, as well. We chatted and 
we were able to offer them tea. Salah talked at length with Zühdü about
the Committee for Union and Progress, Hamid, the war, and Enver Paşa.
Salah favored the Allied Powers on every subject. At night Fahri, my 
bedmate, and I discussed engineering and marriage. We went to sleep 
late.

28 April 1916 Friday
I got up early this morning because the Russians had taken the 
opportunity yesterday to remove my bed. I’m sleeping on the floor and 
whenever somebody sweeps I breathe the dust. In the afternoon the 
Commander’s aide, Şıtabes Kaptıyan, and Çerkez Mehmet came to our 
room and examined our accounts. They told us to go to the other officers
at three o’clock, European time, so at two thirty we went to the Command
and from there to the place where the other officers are. We spoke with
Basri and Osman. Then, following the road that heads east from the 
Command we walked for quite a while before coming to a hospital where 
we would all be examined. This is where a wounded Russian prisoner was.
The hospital was quite nice and well-organized.  We waited a bit. Then 
the majors group came, too. They wrote our names and examined us. A 
Russian doctor noticed my yellowish color and asked the reason for it. 
I said that it had worsened because I wasn’t sick and I couldn’t walk 
around freely- lack of air. Of course, there are may effects of thought. 
When the examination was over we came straight home. For us the 
examination was proof that we would be moved. As usual we chatted
among ourselves at night.


Trabzon, Bitlis and İspir are Retaken

29 April 1916 Saturday
The promise the Commander had previously given us (albeit three 
days ago) came to pass. But although we talked about going to the 
Commander, no one did and no one wanted to. In the afternoon Zühdü,
Fahri and I went to the other junior officers’ room. They told us that 
four more junior officer prisoners had come and according to these 
newcomers, an army had come to the front and another one was coming 
separately.  They said that Trabzon, Bitlis and İspir had been retaken 
and that before they were captured six thousand Russians had been 
taken prisoner. Then they said that not much money had been given to
the courier from Tblisi for  us and that clothes and boots would be 
given to the captive officers. Today it rained briefly but heavily and 
all night it continued to rain heavily intermittently.

30 April 1916 Sunday
We made backgammon pieces until noon. In the afternoon two Cossack 
officer prisoners came. They were Petersburg Cossacks and very 
mannerly. The one named Juram knew French a bit so we chatted. They
invited us to their room.  Since Hurşid and Mustafa had gone to the 
market, six of us went. There was another prisoner in their room, an 
infantryman named Kara Havar.  They gave us chocolate, biscuits, bread,
butter, various kinds of candy, tea and two glasses of vodka each. We
were well pleased and we talked for three hours. Then they came to our
room. In the evening after dinner the Petersburg Cossacks came to our 
room dressed in strange outfits. All they had on their backs were 
undershirts.  They were drunk. We gave each of them tea. They had 
brought biscuits and chocolate. We ate and sang songs. One of them 
is Polish. He praised Hamid and was angry at Enver Paşa. I was 
annoyed. Fortunately, they didn’t stay long. At this time Mustafa was
lying down and we were angry that he insisted on not getting up. These
fellows are strange. What a shame we say and they’re crude, mannerless 
fellows.

//END of PART XXII//

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder