18 Ocak 2019 Cuma

TNT Matchbox Diary: A Turkish POW in Russian Prison Camp (1915-1918)/Part XIII

//Ed. Note: Fuad Bey is henceforth a POW. After a few 
miserable days and nights in Russian-occupied Erzurum,
he heads for prison camp at Sarıkamış.//

russian siege of erzurum 1916 ile ilgili görsel sonucu
               Russian troops in Erzurum, February 1916.


17 February 1916  Thursday
We stayed in this filthy place till morning. Then we left the soldiers 
again. Another Armenian officer took Şakır and me to a place here – 
around the American Consulate – with its upstairs a mess, broken 
windows and filled with human waste. We waited here for a long time.
With us, despites Şakir’s insistence, were two servents from among 
our soldiers. At this time an artillery officer had joined us.  His name 
was Mustafa. He’d been taken prisoner at Erzurum. We waited a bit 
more. We then left here and walked quite a way with two Russian 
officers and a number of soldiers, one of whom was a Cossack.

His name was Ismail and he was quite peevish.  Limping along, we
walked quite a way. In fact, the Cossack and at the times the soldiers
jostled me because I couldn’t walk very well. It was really very 
awful and I cried. In any event, after walking for quite a while we
came to the room of  captive officers  who had been taken prisoner 
earlier. There were four people, all of them first lieutenants. Two were
artillery, one was infantry and one a telegrapher. We chatted. A bit 
later the neighborhood imam and mayor came. We spoke with them.
Because artillery officer Mustafa was married he was allowed to 
go to his home.
  
 russian siege of erzurum 1916 ile ilgili görsel sonucu
                                       Russian Cossacks

18 February 1916 Friday
We passed the time in the house. At noon the Russian commander sent
us sugar. Since we didn’t have tea we boiled cinnamon.  The imam and 
the mayor came again. For now we are being fed wth the food the 
imam  brought from the neighborhood. Sometimes there was a fellow 
named Hasan of Bayburt who was among those who came with them.
Supposedly he is an interpreter. The Russian are giving him baksheesh 
and he says this proudly. I said this man is definitely a spy and this must
be absolutely true. The time passes almost completely with sleeping.  
I was very bewildered. My ears felt as if they were deaf. To go from 
activity to inactivity all at once has a bad effect.   

19 February 1916  Saturday
Again our time here passes tediously. At noontime a Russian captain and
a second lieutenant came to our room. With us again was that no-good 
Hasan. The captain told us that 43 more Ottoman officers had been taken ,
prisoner…and such…that Erzurum had fallen…and a few other 
nonsensical things.  Hasan happily translated these to us. I felt very 
badly. Moreover, this Russian told us that if they could find room they 
would put us  in with the newly captured officers and he left.  The 
imam, mayor and a few other people from the neighborhood came and
we talked. My foot is hurting again. Because of the underwear the 
lice were bothering us.


20 February 1916  Sunday  
Again we passed the time in the room.  The mayor and imam didn’t 
visit our room and they didn’t bring any bread. We went to another 
room today – in the same house -  and I felt quite put out. The other 
fellows in the room irritated me. These were Captain Şakır, Heavy 
Artillery First Lieutenant Şevki, İnfantry First Lieutenant Münir, 
Telegrapher First Lieutenant Sadık and Artillery First Lieutenant 
Zarif. In particular when Şevki said ‘you’re full of lice’ with a nasty
attitude it made me quite angry.  The lousy fellow has no manners.  

Today the actions of a guard named Nikola, a Cossack soldier,  
impressed me quite a bit while at the same time constituting a very
a regrettable incident. This is what happened: this Cossack saw 
that we were only being given bread to eat so he started to berate the 
house owner and others nearby saying that the neighborhood people
were looking after the captive officers elsewhere well so why
weren’t they taking better care of us. As the result of this pressure,
in the evening he brought  us a meal with  butter, eggs, yogurt and
potatoes.  We filled our stomachs well.  After dinnertime
a Russian officer and the spy Hasan came and said that we would 
go to where the other captive officers were. Again, limping along 
on my slightly throbbing foot we walked for quite a way, passing
the Government House and other place en route.  Because of the ice 
and snow especially I had a very difficult time.  Everything in 
Erzurum including the Government House was burnt.  It was
full of ruins…finally, we came to Halid Ağa inn.  After waiting a 
bit, we entered the very small and narrow room of the officers. 
There were 26 of us and two beds. We passed the night like sardines.
I met up wth Şerif from our regiment here and I introduced myself.
Today the Czar’s representative Nikolai Nikolayevich came to 
Erzurum in the evening.

nikolai nikolayevich erzurum 1916 ile ilgili görsel sonucu
                    Duke Nicholas after the fall of Erzurum.

Toward Sarıkamış

21 February 1916 Monday  
Morning came. We got up very uncomfortably. They gave us two 
sugars each and they brought tea. We drank it. Toward lunchtime 
cabbage soup and wheat came. So we ate. They also later gave large
bread to seven or eight people. Then someone named First Lieutenant
Mustafa Ağa committed theft and embarrassed us by hiding the soup
spoon of a Russian soldier in his boot.  This made me very angry and 
annoyed.  They told us that today we would head toward Sarıkamış. 

We waited quite a while for the things of a fat major (Asım) and 
another prisoner lieutenant (Zühdü) to come from their homes.
It was three thirty in the afternoon, European style. We boarded horse
carts, ten of us to each one, and we set out. Near the Kars Gate we 
saw quite a few broken-down Turkish cannons and a barge.  
Henceforth, bidding a second farewell to Erzurum, we were now
going as prisoners to places where we had once come and gone as
we pleased. On the road the guards sometimes jumped into the cart
 and crowded us. I was again suffering from my foot and at times it 
was being pressed upon. About two hours after midnight we reached
 Hasankale and spent the night in a room in a place above the 
Government Office.   The room was small. We were 28 officers in 
the same place.

erzurum sarıkamış haritası ile ilgili görsel sonucu

//END of PART XIII//


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder